2012年6月3日

遇到笨的人,用笨的方法,做笨的事,把事情做笨!


大師:「找出對的人,用對的方法,做對的事,把事情做對。」
現實:「遇到笨的人,用笨的方法,做笨的事,把事情做笨!

……可怕的是:人群物以類聚,一群笨人會贊成笨人做的事!
……民主投票方法只會表決出委屈妥協的笨決議,笨加笨啊!
請問:這可有補救的方法嗎!?還是無解的坑洞呢?

有遠見又能看清對錯的人,永遠只有少數。
團隊菁英若不被人們支持,就只有孤獨了。
笨人領導一群笨人,就只會做出笨事情了!
……偏偏現實就是如此!!悲哀!

在團體運作中,民主表決是不是很好的制度呢?還是它只是一個妥協出笨決定的方法?尤其是當無法推舉真正優秀的人出來進行領導或代議時,而是用來打打圓場搓搓圓仔、只是一個可恨的鄉愿作法呢?……這是非常值得令人深思的問題。

想想看,我們大家從小學就在班級裡學習著開會討論和民主表決的議事規則,這些開會制度(出席、議程、記錄…)和表決規則(人數、程序、投票…)等等,都已經有不少明文規定下來,相信那些也是經驗傳承改進的結果,只要遵循下去基本規則去做,完全用不著費力去創造或改變遊戲方法的。那麼,為什麼民主方法無法帶來很好有效的結果呢?我們反而一直在承受愚蠢錯誤的妥協決議結果呢?

僅將我個人的思考結果整理於下~~~

如果你所在社群團體(公司、社團、社區…等)是採用『開放民主』的委員審議制度,為了能獲得持續良好的發展,應該要注意以下三個要件:
  • 要能夠推派出真正的菁英人才進行領導管理。← 挖出少數中的少數
  • 要能夠有可以開放深入討論的機制平台設置。← 網路論壇不錯使用
  • 要能夠有依循公平審查合理的議會制度建立。← 不以玩法惡搞行事
而所謂的 管理小組/委員會 在進行議案工作時,則要注意以下要點:

1、提案:
  • 有沒有清楚定義問題
  • 有沒有找出真正原因
  • 有沒有提出有效對策
  • 有沒有研究可行方法
  • 有沒有設計執行步驟
2、議審:
  • 有沒有公開討論方案
  • 有沒有說明正負影響
  • 有沒有進行正反辯論
  • 有沒有訴諸理性判斷
  • 有沒有按照法定程序
3、執行:
  • 有沒有慎審試用推行
  • 有沒有復原機制備援
  • 有沒有設想未來後果
每個要點都是不可輕忽的,並要認真看待來自各方的觀點提出,評量它對每個要點的正面貢獻或負面衝擊。這是一份 check list (查檢表),如果沒有很週延的做到每一項,無論你的制度是多麼開放、內部作業是多麼民主,只要產生出可怕錯誤愚笨妥協的決策,除了是浪費大家時間之外,也永遠只會帶來令人不滿意的後果!

如果你有其他觀點,歡迎添加你的意見。

(PS. 今日參加社區大會後有感而發,抒筆淺見,謹記。)

2012年4月11日

英文翻譯成中文的要點

這幾年我做了不少英文文章翻譯成中文的工作,雖然為了節省打字的時間,會用 "Google 翻譯"的功能來事先逐字翻成中文,然後再加工處理修改,朝著達成「信、雅、達」的目標進行。要達成這個目標,首重是原作原意毫不扭曲地傳達,其次是用我們中文的習慣語法用詞、最後是修辭成好讀優美的文句

讀通作者原意並不會是大問題,除非他用了罕用文字片語需要查對一下字典,看有沒其他函意或特別語氣要傳達的。文法上大多文句的倒裝、或是形容用詞的前後調整,轉變成符合中文通順序的語句,也是可以克服的。最後的修辭則需要一點功夫、和經驗的累積。

所謂功夫,是指自己是否讀過很多書本或文章,累積自己的文藻辭彙,多讀優美的小說也是很有助益的。另外,就是要自己能多寫寫文章,訓練通順的表達和意境的傳達。

經驗上的發現是很寶貴的知識。各位有沒有發現到,英文文句常常是以人稱的主詞來開頭,例如:我(的)……、你(的)……、他們(的)……等。但在中文文句來說,省略掉這些主詞,文句的意念仍然是通順的,讀者也完全不會讀錯發生誤解(也可能說算是中文華人比較聰明的原因之一吧,呵)。所以在翻譯工作上,要儘可能的把這些無用主詞消化除掉,中文文句才會好讀順暢。

舉個例子來看:

  • 外文的字面說法可能是……
    「你很喜歡我的這個東西嗎?」
  • 中文口語對話說法會是……
    「這玩意兒喜歡嗎?」

兩者語意一致不會誤解,但很明顯的後者就比較讓人接受。

最常看見滿口"主詞文句"詬病的,就是電視電影節目中轉譯的中文對白了,大家不妨仔細研究試試看看。尤其是西洋外語中譯影片,日文影片中譯問題就比較少。最近在陪小孩看公視《小王子》卡通,就深刻發現這個問題存在。雖然是很忠實的外文語句譯成中文口白,但沒依照中文語句的習慣來轉化,聽起來真得很撇扭、很不入意境啊!

希望這篇文章能夠對從事中文翻譯工作的人士有所幫助!


2012年2月14日

籃球術語英文名詞譯解

熱愛籃球運動的人,「玩球要玩技術、看球要看門道」。如果要看國外的 NBA 轉播報導又不失樂趣,有些籃球術語英文名詞最好要先認識一下。這篇網路文章源自大陸網站,內容整理得很不錯,有些名詞還附帶詳細解釋頗為正確,特別將其轉成正體中文,稍加修正兩岸異詞,記錄下來增強實力哦!
《籃球術語英文名詞譯解》


  • Air ball: 麵包球、籃外大空心,投出的球什麼都沒碰到。
  • Alley-oop: “空中接力”。一個運動員把球拋向空中,另一個隊員在空中接住球把球扣入籃框。
  • Arena: 比賽場;競技場。比如Seattle的主場名叫Key Arena。
  • Assist: 助攻(縮寫:Ast.)。

  • Backboard: 籃板。注意不是 basketboard。
  • Backcourt: 後場。一支球隊本方的半場為後場,即這支球隊所要防守的那半場。
  • Backdoor play: 籃球基本戰術之一。當一個隊員在罰球弧周圍接到球時,另一個動員立刻從弱側切入籃下,接隊友的傳球投籃得分。
  • Baseline: 底線。球場兩端的邊界線。
  • Basket: 籃框。也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。
  • Bench: 替補隊員。
  • Block shot: 火鍋、蓋帽(縮寫:Blk.)。
  • Bo 噓聲(n);發出噓聲(v)。球迷發洩不滿的一種方法。
  • Bounce pass: 擊地傳球。
  • Box out: 搶籃板球擋人,即搶籃板球時站在對手和籃之間,用身體擋住防守隊員的動作。
  • Brick(v): 球打在籃框或籃板上被彈出來。許多公牛隊的球迷在客隊罰球時都手執一塊上寫"Brick"的牌子在罰球隊員的眼前不停的晃動,擾亂他的視線,以達到干擾罰球的目的。
  • Buzzer beater: 比賽結束前的最後一投。 buzzer是比賽用的蜂鳴器。



  • Captian: 隊長。隊長是場上惟一有資格與裁判討論規則和判罰的人。
  • Coach: 教練。比如Head coach是主教練,Assistant coach是助理教練。
  • Coast-to-coast: 從球場的一端到另一端(n)。例如:coast-to-coast pass。
  • Conference: 聯盟。 NBA分東、西兩個聯盟(Eastern Conference和Western Conference),每個聯盟都有自己的logo。
  • Commissioner: 總裁。 NBA的現任總裁是David Stern。
  • Court: 球場;賽場。 home court主場。
  • Crossover: 交叉運球過人。是Tim Hardaway的招牌動作。
  • Cut: 切入。



  • Debut: 首次上場。
  • Defense: 防守。當客隊進攻時,我們經常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊"Defense! Defense!"。
  • Deny the ball: 在前防守。
  • Disqualification: 被罰下場(縮寫:DQ.)。
  • Division: 賽區。 NBA共有四個賽區,每個聯盟下屬兩個賽區。
  • Double-double: 兩雙位數,即兩項技術統計指標達兩位數。
  • Double-team: 雙人包夾。
  • Double dribble: 兩次運球。
  • Downtown: 三分線以外。
  • Draft: 選秀,即NBA每年一度的新人遴選大會。
  • Dribble: 運球(vt,n)。
  • Du 原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。



  • Fadeaway shot: 後仰投籃。也作fadeaway jumper。
  • Fake: 假動作(n);做假動作(v)。
  • Fast break: 快攻;快速突破。
  • Finals: 總決賽。 Semifinals半決賽。
  • Field goal: 投籃(總稱),包括兩分球的投籃也包括三分球的投籃(縮寫:FG.)。
  • Finger roll: 低手上籃時手指撥球的動作。
  • Flagrant foul: 沒有必要或動作過大的犯規。
  • Foul: 犯規。
    • 個人犯規是 personal foul;
    • 全隊的累計犯規叫 team foul。
  • Foul trouble: 一個隊員由於受到犯規次數的約束而​​帶來的麻煩,比如說這個隊員的犯規次數已接近6次,再犯一次或兩次規就將被罰下場。
  • Free agent: 自由人。合同的期滿的運動員和新人都是自由人,自由人的去留不受球隊約束。
  • Free throw: 罰球(縮寫:FT.)。
  • Frontcourt: 前場。對手的半場為前場,即本方隊員攻擊的那半場。



  • Give-and-g 基本戰術配合之一,進攻隊員將球傳給另隊友--give,然後向籃下切入,再接隊友的回傳球上籃(或扣籃)得分--go。也就是我們常說的“傳切配合”。
  • Gunner: 經常投籃的投手。



  • Hand-checking: a: 一種防守技術,即用手接觸對方的身體來跟踪對手的位置。也作hand-check。 b: 防守犯規的一種。防守隊員用手阻擋進攻隊員的走位。不能張開雙臂阻擋防守隊員的移動,合法的hand-checking技術只允許用手接觸對方的身體來跟踪對手的位置,但手部不允許加力,也不允許阻礙對手的視線。
  • Hang time: 滯空時間,即運動員投籃時在空中停留的時間。
  • High post: 罰球弧的周圍。
  • Hook shot: 鉤手投籃,有時也直接用"hook"表示。



  • Illegal defense: 非法防守。聯防防守即為非法防守。
  • Injury list: 傷員名單。如果某個隊員受傷不能參加比賽,根據NBA的規定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的),以示對球迷的負責。



  • Jam: 扣籃。 one-handed jam單手扣籃;two-handed jam雙手扣籃。著名歌星 Michael Jackson和Michael Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫"Jam"。
  • Jersey: 運動員的背心,也作uniform。有些為球隊做出過巨大貢獻的運動員退休時,他的 jersey也跟隨他一起退休,他的jersey被高懸在球隊主場的天花板上,這意味著以後其他運動員不能再使用這件jersey上的號碼了。
  • Jump ball: 跳球;爭球。
  • Jump shot: 跳投。也作jumper。



  • Lane: 罰球區,也作free throw lane。
    • 籃球剛發明的時侯罰球區是細長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就像把鑰匙,所以也稱之為the key。
  • Layup: 上籃。
  • Ligament: 韌帶。 cruciate ligament,十字韌帶,膝關節中的韌帶,是運動員最容易受傷的部位,分anterior cruciate ligament和posterior cruciate ligament。
  • Locker room: 更衣室。
  • Lottery: 確定選秀順序的過程。以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為"lottery"。
  • Low post: 三秒區內,籃框兩側,靠近底線的那部分。



  • Matchup: 攻防上各個位置的對應關係(n)。
  • Meniscus: 半月板。膝關節中的一塊軟骨,也是運動員容易受傷的地方之一,我們經常會聽到某個運動員因為半月板撕裂而上了傷員名單,幾個月不能打球。
  • Move: 移動。這個詞在NBA裡出現的頻率特別高,比如,一個漂亮的移動我們說"Great move!";後轉身的擺脫我們稱之為"Spin move"。
  • MVP: Most Valuable Player,最有價值的運動員。



  • Net: 籃網。檢驗球是否入框的標誌,原Utah的David Benoit在扣籃時,球砸在自己的頭上從籃框中彈出,而且整個過程中球又沒有觸及籃網,結果進球被判無效。
  • No-charge area: 進攻有理區。根據去年的新規則在兩個籃下各畫定一以籃框的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區域被稱作進攻有理區,在進攻有理區裡只有帶球撞人而沒有阻擋犯規(注:O"Neal修正案除外)。



  • Offense: 進攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive rebound就是前場籃板球(進攻籃板球)。
  • Outlet pass: 搶到籃球板後的第一傳,一般都是隔場的長傳。
  • Overtime: 加時賽,時間為5分鐘。



  • Palming: 我們常說的“翻球”,運球中的違例動作,也作Carrying the ball。
  • Pass: 傳球。
  • Personal foul: 個人犯規。
  • Pick-and-roll: 擋拆戰術。籃球中的基本進攻戰術之一,進攻隊員給持球的隊友作掩護,英語叫"set a pick",然後掩護隊員向籃下移動叫"roll",再接隊友的傳球,在無人防守的情況下投籃。 Pick n" Roll是Malone和Stockton的看家本領。
    • 以pick為基礎衍生出的戰術還有pick-and-fade、pick-and-split等。
  • Pick: 掩護。
  • Pivot: a: 以一隻腳為中樞腳轉動身體改變方向的動作(n)。 b: 籃下,通常由中鋒控制的區域。
  • Playoff: 複賽;季后賽,即常規賽結束後各聯盟的前八名的淘汰賽。
  • Point guard: 得分後衛,也作控球後衛。
  • Position: 位置。 NBA中運動員被分為三個位置 - 前鋒、中鋒、後衛。
  • Power forward: 大前鋒,我國常稱之為“二中鋒”。二者略有不同,“二中鋒”是基於中鋒的位置,來源於“雙中鋒”戰術,這是我們從蘇聯老大哥那裡學來的;大前鋒還是前鋒,他們是隊裡的籃板能手和防守中堅。
  • Press: 緊迫(防守)。 
    • full-court press  全場緊迫;
    • half-court press  半場緊迫。
  • Pump fake: 投籃的假動作。



  • Quadruple-double: 四雙位數。即四項技術統計指標超過兩位數。
  • Quarter: 節。一場NBA比賽分四節,每節12分鐘。
    • 前兩節稱first-half,後兩節稱second-half。



  • Rebound: 籃板球(縮寫:Reb.)。
  • Refree: 裁判。
  • Rejection: 火鍋、蓋帽。
  • Reverse: 反身的(a)。比如從底線切入後的反身扣籃是reverse dunk。
  • Rookie: 新人,即第一年在NBA打球的運動員。
  • Run: 連續得分。比賽中屏幕上會經常打出某支球隊12-0 run in last 4 minutes,就是說這支球隊在剛剛過去的4分鐘內連得了12分,打了個12比0的小高潮。



  • Salary Cap: 工資上限。
  • Score: 得分。 Scorer得分手。
  • Screen: 掩護,同pick。
  • Season: 賽季。
  • Shot clock: 24秒計時器。
  • Sideline: 邊線。
  • Sixth man: 第六人,即第一個替補上場的隊員。
  • Slam dunk: 重扣,特指雙手持球高高跳起的使出吃奶力氣的重扣,也可以是單手的重扣,這裡slam表示砰的一聲,強調扣籃時發出的聲音。也作Dunk。
  • Squad: 五人組,籃球隊的非正式說法。
  • Starting-lineup: 開場陣容。
  • Steal: 抄球;抄截球(縮寫:Stl.)。
  • Strong side: 強側。有球的一側為強側。 (關於強側與弱側的具體定義請見《聯防FAQ》)
  • Substitutes: 替補隊員。
  • Suspend: 暫時中止運動員上場比賽;禁賽。
  • Switch: 換(防)。



  • Team: 包夾。 (注:不一定是雙人包夾,可以是多人包夾)
  • Technical foul: 技術犯規。
  • Three-point shot: 三分投籃。
  • Three-pointer: 三分球。
  • Three-second violation: 三秒違例。
  • Tie: 平局;打平。
  • Timeout: 暫停。 NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。
  • Tip-in: 補籃。
  • Transition: 由攻轉守的過程。
  • Traveling: 走步違例,也作Walking。
  • Triple-double: 三雙,即三項技術統計指標超兩位數。
  • Turnover: 失誤,(縮寫:To.)。 NBA中專門有一項數據統計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數比上他的失誤數,這項統計能準確的反映一個得分後衛是否稱職。



  • Uniform: 制服。籃球運動員的製服當然是背心和短褲了,uniform有時也特指背心。



  • Veteran: 老運動員。 NBA非常重視veteran,各球隊都把自己的veteran視作一筆財富,veteran這個詞在NBA出現的機率是非常高的。



  • Weak side: 弱側。無球的一側為弱側。 (關於強側與弱側的具體定義請見《聯防FAQ》)
  • Wide open: 開闊(n.),無人防守。大多數情況下戰術配合的目的就是給隊友製造wide open,以便從容出手。



  • Zone: 聯防;區域防守。也作Zone defense。






NBA 各種投籃方式

  • (slam) dunk:​​(強力)灌籃
  • bank shot:擦板球
  • double pump:拉桿式投籃(verb)
  • fade-away shot:後仰式跳投
  • hook shot:鉤射投籃
  • jump shot:跳投
  • layup:帶球上籃
  • perimeter shot:中距離投籃
  • set shot:立定投籃
  • three-point shot:三分球


NBA 各種統計術語
  • assist:助功
  • block shot:阻攻,蓋火鍋兒
  • defensive rebound:防守籃板球
  • field goal percentage:投球命中率
  • field goal:投球命中
  • free throw percentage:罰球命中率
  • free throw:罰球offensive rebound:進攻籃板球
  • rebound:籃板球
  • scoring:得分
  • steal:抄截
  • three-point shot percentage:三分球命中率
  • turnover:失誤



場地裝備篇

  • backboard:籃板
  • back court:後場
  • freethrow lane:罰球圈,禁區
  • freethrow line:罰球線
  • front court:前場
  • game clock:比賽用時鐘
  • halftime:中場休息時間
  • hoop:籃框,籃圈
  • mid-court:中場
  • net:籃網
  • painted area:罰球圈,禁區
  • restricted area near the basket:禁區內籃框下的小圓圈區域
  • rim:籃框,籃圈
  • scoring table:記錄台,記分台
  • shot clock:時限鐘(進攻方在24秒內必須投籃,並且球必須觸及籃框,否則即為違例)
  • three-point line:三分(球)線
  • top of the circle:靠近禁區頂端之三分(球)線附近
  • wing:(左、右兩邊)底線區域



規則篇

  • blocking foul:阻擋犯規
  • buzzer:(比賽用的)蜂鳴器(表示時間終了,換人等)
  • charging foul:(帶球)撞人(犯規)
  • dead ball:死球(停止比賽進行時段)
  • defensive basket interference:防守方乾擾投籃得分
  • delay of game:阻礙比賽之正常進行
  • disqualification:犯滿離場,“畢業”
  • double dribble:兩次運球(違例)
  • ejection:驅逐出場
  • elbowing:打拐子
  • expiration (of game, first half):(全場比賽,上半場的比賽)時間終了
  • first half:上半場
  • first (second, third, fourth) period:比賽的第一(​​第二,第三,第四)節
  • five ticks left on the (game clock, shot clock):(全場比賽,時鐘上的)時間只剩下5秒鐘
  • flagrant foul:惡性犯規
  • foul:犯規
  • foul out:犯滿離場,“畢業”
  • foul trouble:快要犯滿離場,“領到一張准畢業證書”
  • full timeout:全時(100秒的)暫停
  • goaltending:干擾投籃得分
  • hand-checking:以手掌推擋對方進攻球員之犯規動作
  • held ball:持球(雙方均持球不放)
  • illegal defense:防守違例
  • illegal offense:進攻違例(見isolation)
  • isolation:四位進攻球員在一邊,而由第五位球員單吃對方防守球員
  • jump ball:爭球,跳球
  • loose ball foul:雙方均無持球權時的犯規(通常發生於雙方爭奪籃板球時)
  • offensive basket interference:進攻方乾擾投籃得分
  • out of bound:球出界線(千萬不要說outside)
  • overtime:加時賽,延長賽
  • referee:裁判
  • second half:下半場
  • shot clock violation:違反24秒內必須投籃(並且球必須觸及籃框)時限之規定
  • substitute:換人(上場、下場)
  • suspension:停止出賽(之處罰)
  • technical foul:技術犯規
  • ten-second violation:進攻方10秒鐘內未帶球過中場之違例
  • three-second violation:(籃下)3秒鐘之違例
  • throw a punch:出拳打架
  • throw in:發球入場
  • traveling:(帶球)走步
  • twenty-second timeout:只有20秒鐘之暫停
  • walking:(帶球)走步



戰術篇

  • backdoor cut:從兩邊底線往籃下的戰術
  • block out:把對方球員擋住,使其不易強到籃球賽,卡位
  • cut:切入
  • double team:用兩位防守球員包夾進攻球員
  • dribble out the time:進攻方以運球方式消耗掉比賽所剩下時間
  • eat up the clock:進攻方以運球或傳球方式消耗掉比賽所剩下時間
  • fast break:快攻
  • foul strategy:犯規戰術
  • give and go:(進攻方持球球員的)傳切戰術
  • jockey for position:(籃下)卡位
  • milk the time away:進攻方以運球或傳球方式消耗掉比賽所剩下時間
  • one-one-one defense:人盯人防守
  • pick and roll:(進攻方做掩護之球員的)擋切戰術
  • post-up play:(進攻方持球球員背對籃框)單吃對方防守球員之戰術
  • triple team:用三位防守球員包夾進攻球員
  • zone defense:區域防守,區域聯防



動作篇

  • (throw a) baseball pass:(快攻時)長傳
  • (shoot) an air ball:(投)籃外空心球,“麵包“
  • behind-the-back dribble:背後(換手)運球
  • carrying the ball:“翻球”
  • cross-leg dribble:胯下運球
  • dribble:運球
  • driving to the hoop:帶球上籃
  • four-point play:投進3分球後因被犯規再罰進一分
  • hacking:打手犯規
  • holding:拉手犯規
  • make the basket:投籃得分
  • make the hoop:投籃得分
  • monster dunk:​​狂猛灌籃
  • nothing but the net:空心球(入籃)
  • palming:“翻球”
  • reverse dunk:​​倒灌籃
  • reverse lay-up:反手走籃
  • shoot behind the arc:投三分球
  • score a basket:投籃得分
  • swish:空心球(入籃)
  • tap in:托球入籃
  • three-point play:投進2分球後因被犯規再罰進一分



球隊球員篇

  • assistant coach:助理教練
  • backcourt:後衛組(包括控球後衛及得分後衛)
  • backup:後備(替換,支持)球員
  • bench:(指全體)後備(替換,支持)球員
  • bench player:(指個人)後備(替換,支持)球員
  • center中鋒(又稱5號位置球員)
  • coach:教練
  • frontline:鋒線(包括大前鋒,小前鋒,中鋒)
  • GM(general manager):球隊經理
  • Mascot:球隊吉祥物
  • MVP:最有價值球員
  • one-guard:控球後衛
  • point guard:控球後衛
  • power forward:大前鋒(又稱4號位置球員)
  • rookie:第二年球員,菜鳥(球員)
  • shooting guard:得分後衛
  • sixth man:第六人
  • small forward:小前鋒(又稱3號位置球員)
  • sophomore:第二年球員
  • starter:(指個人)先發球員
  • starting lineup:(指全體)先發球員
  • swingman: 搖擺人(指兼能擔任得分後衛及小前鋒的球員)
  • trainer:球隊訓練員
  • two-guard:得分後衛
  • veteran:資深球員,老鳥(球員)



比賽篇

  • away game:客場比賽
  • final:總決賽
  • first round:首輪比賽
  • GB (games behind):落後戰績最領先球隊的勝場場數
  • guest team:客隊
  • home court:主場
  • home court advantage:主場優勢
  • home game:主場比賽
  • home team:主隊
  • losing streak:連敗場數,連敗紀錄
  • post season:季后賽
  • regular season:季賽
  • road game:客場比賽
  • schedule:賽程
  • semi-final:準決賽
  • standings:戰績(表)
  • winning streak:連勝場數,連勝紀錄